帮助
注册
登录
您还没有登录 !
halcyon8
永久域名
http://halcyon8.javaeye.com
2004
-
11
-
15
为什么英文原著翻译过来的很晦涩
如XP所说,大量的软件名词修饰采用metaphor,这一涉及文化,必然导致mismatch,所以以后翻译时,需要注意metaphor的恰当转换
软件的本质在于概念,沟通与交流,在文化和语言上输了,就等于已经输了一半了
17:09
浏览 (573)
评论
(0)
相关推荐
评论
发表评论
您还没有登录,请
登录
后发表评论
halcyon8
浏览: 573 次
性别:
详细资料
搜索本博客
博客分类
全部博客 (1)
默认类别 (0)
其他分类
我的收藏
(0)
我的论坛帖子
(44)
我的精华良好贴
(0)
最近加入圈子
存档
2004-11
(1)
更多存档...
最新评论
评论排行榜
[什么是RSS?]
评论排行榜